Keine exakte Übersetzung gefunden für سيناريو المستقبل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سيناريو المستقبل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les menaces liées aux armes de destruction massive et les différents scénarios possibles sont peu réjouissants.
    وقد بيّن التقرير الأخطار المترتبة على أسلحة الدمار الشامل، والسيناريوهات المستقبلية القاتمة.
  • Lors de la phase de lancement, il est nécessaire de procéder à une évaluation basée sur l'analyse scientifique de plusieurs scénarios futurs.
    هناك حاجة في مرحلة البدء إلى إجراء تقييم من خلال تحليل علمي لطائفة من السيناريوهات المستقبلية.
  • a) Les modèles sont des instruments qui aident à planifier les futurs scénarios mais ils ne peuvent prévoir ce que sera l'avenir;
    (أ) النماذج هي أدوات تهدف إلى المساعدة على التخطيط للسيناريوهات المستقبلية ولكن ليس بإمكانها التنبؤ بما سيحدث في المستقبل
  • De toute évidence, le degré d'investissement et d'engagement suscité dès à présent, tant par la Mission de l'UA que par le processus de réconciliation, pourrait influencer sur les événements à venir et sur le scénario qui s'ensuivra.
    ومن الواضح أن الاستثمار والمشاركة الآن، سواء في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أو في عملية المصالحة، يمكن أن يؤثر في الأحداث اللاحقة وسيناريو المستقبل.
  • • S'agissant de l'analyse stratégique des différentes modalités d'action terroriste, des techniques employées et de la projection de scénarios possibles pour déterminer l'entrée de terroristes et le déclenchement de leurs activités dans le pays :
    • وفيما يتعلق بالتحليل الاستراتيجي لمختلف طرائق الإرهاب، والتقنيات المستخدمة والتنبؤ بالسيناريوهات المستقبلية المتعلقة بتأثير العمليات الإرهابية في البلد وأهدافها، فإننا نقوم بما يلي:
  • La prochaine pause pourra aussi être l'occasion de réfléchir plus avant au scénario que nous voudrons suivre.
    كما أن فترة التوقف القادمة يمكن أن تتيح وقتا لمزيد من التفكير في السيناريو الخاص بالمستقبل.
  • Ces activités constituent aussi une base importante pour les évaluations intégrées des incidences des changements climatiques, qui permettent aux Parties, compte tenu des scénarios prévoyant l'évolution future du climat, de proposer des mesures d'adaptation et de réduction des émissions de GES.
    كما تستخدم هذه المبادرات كقاعدة أساسية لإجراء عمليات تقييم متكاملة لآثار تغير المناخ تمكّن الأطراف، بالاستناد إلى السيناريوهات المستقبلية للمناخ، من اقتراح خيارات تتعلق بالتكيف وخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
  • Les objectifs internationaux en matière de développement, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement, et les faits nouveaux survenus dans l'économie mondiale, notamment le processus complexe de la mondialisation de l'économie et de la marginalisation des pays pauvres, seront les principales forces motrices qui permettront de définir les futurs scénarios.
    والأهداف الإنمائية الدولية، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والتطورات في الاقتصاد العالمي، وخصوصا عملية العولمة الاقتصادية المعقدة وتهميش البلدان الفقيرة، ستكون، مجتمعة، القوى المحركة الرئيسية التي تحدد شكل سيناريوهات المستقبل.
  • f) Description et interprétation des modifications observées de la couche d'ozone et du rayonnement ultraviolet polaire et planétaire, et élaboration de projections et de scénarios relatifs à l'évolution de ces variables, en tenant compte, entre autres, des incidences prévues du changement climatique;
    (و) وصف وتفسير التغييرات الملحوظة في الأوزون في العالم وفي المنطقة القطبية وفي الأشعة فوق البنفسجية، وكذلك توقعات وسيناريوهات مستقبل تلك المتغيرات، مع مراعاة الآثار المتوقعة لتغير المناخ، ضمن أمور أخرى؛
  • g) La description et l'interprétation des changements observés dans l'ozone mondiale et polaire et dans le rayonnement ultraviolet, ainsi que les projections et scénarios futurs fixes pour ces variables, en prenant en compte l'impact prévu des changements climatiques;
    وصف وتفسير ما هو ملاحظ من تغيّرات في أوزون العالم والمنطقة القطبية وفي الإشعاعات فوق البنفسجية، وكذلك الاسقاطات والسيناريوهات المستقبلية بالنسبة لتلك المتغيرات، مع مراعاة الأثر المرتقب في تغير المناخ.